Thứ Bảy, 17 tháng 10, 2009

Tặng PHT-Thảo My hát- Đừng xa em đêm nay



Đừng xa em đêm nay

Đừng xa em đêm nay khi bóng trăng qua hàng cây
Đừng xa em đêm nay đêm rất dài
Vòng tay em cô đơn đêm khuya vắng nghe buồn hơn, con tim em khát khao yêu thương.
Đừng xa em đêm nay hãy nói anh sẽ ở đây, đừng để em một mình nơi chốn này
Hãy ôm em trong tay cho em biết anh cần em, và hãy nói anh vẫn yêu em
Giọt nước mắt nào đổ trong bóng tối khi nằm lắng nghe tiếng đêm, lắng nghe tiếng đêm
Nghe nhịp đập con tim ru em giấc ngủ yên
Đời em vắng lặng và anh đã đến như ngọn nến trong bóng đêm, nến trong bóng đêm soi vào tim em
Nhưng xao xuyến đã ngủ yên
Đừng xa em đêm nay khu phố quen đã ngủ say
Đừng xa em đêm nay đêm rất dài
Hãy yêu em đêm nay cho quên hết đi ngày mai
Đừng xa em đừng xa em đêm nay.

Tặng PHT để nhớ em Thảo My, sẽ tìm bài có em Aline, nếu có, tớ sẽ post tặng.
Thân
762


Có luôn rồi. Bài Aline - Christophe hát



Aline
J'avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait,
Puis il a plu sur cette plage.
Dans cet orage elle a disparu.

Et j'ai crié, crié... "Aline !". Faut qu'elle revienne.
Et j'ai pleuré, pleuré... Oh j'avais trop de peine.

Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame s'était enfuie.
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir pour me guider.

Et j'ai crié, crié... "Aline !" pour qu'elle revienne.
Et j'ai pleuré, pleuré... Oh j'avais trop de peine.
Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé.

Et j'ai crié, crié... "Aline !". Faut qu'elle revienne.
Et j'ai pleuré, pleuré... Oh j'avais trop de peine.

Et j'ai crié, crié... "Aline !". Faut qu'elle revienne.
Et j'ai pleuré, pleuré... Oh j'avais trop de peine.

Et j'ai crié, crié... "Aline !". Faut qu'elle revienne.
Et j'ai pleuré, pleuré... Oh j'avais trop de peine.

Có hai em luôn rồi nha, PHT.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.