Các bác thân mến ;
Cuối tuần ex tui ở nhà phải làm nhiều công lên chuyện xuống , để tìm kiếm cái tiếng "bố ngoại dễ thương" ....,
nên chẳng có thời giờ để mà viết , hôm nay đi làm việc mới tán dóc vài hàng với các bác được ... "cuộc sống hải ngoại nó cực khổ như thế đấy các bác " !
Gần 30 chục năm qua , ex tui mới được nghe lại 2 chữ "lựu đạn" , nghe thấy cũng hay hay , dễ thương ! nhớ lại trong các cảnh phim chiến tranh trên TV , khi ông lính quăng trái lựu đạn xong ,
chính ổng cũng phải lo nằm bẹp xuống , 2 tay ôm lấy đầu kẻo bị miểng văng trúng mình luôn , sau khi nghe nổ ầm 1 cái là hết , đứng lên chạy tiếp , chứ hong có chết ai các bác ?
Về 2 chữ 'lựu đạn" , ex tui nhớ đúng là ngày xưa nó rất thường được dùng trong giới hoc sinh , khi còn cắp xách đến trường trong lúc đùa giỡn và cãi nhau chí choé ,
chúng xài rất thoải mái ..nó thay cho 2 chữ "khốn nạn" của người lớn , có lẽ học sinh cảm thấy quá nặng nề , nên xài "lựu đạn" thích hơn nhiều , nhẹ nhàng và dzui dẻ hơn ,
lại khg bị cha mẹ mắng là : "Đồ hay văng tục" nữa .
Nhưng tìm xa hơn nữa về 2 chữ "khốn nạn" , theo VN thì nó chẳng có nghĩa gì ráo , khg hiểu tại sao người lớn hay đem "đồ khốn nạn" ra mà chửi nhau ! Rồi lại cấm bọn trẻ bắt chước theo ????
Ex tui chỉ thấy rằng ông Tây bà Đầm bên đây thường chửi : "conard" (cô na ) khi bị ai chơi xấu họ ...Có lẽ ngày xưa ông bà mình nghe rồi phiên âm ra bắt chước họ mà xài .
Và cũng có trường hợp ông Tây thường đem cái "của ấy" bằng tiếng "phăng xe" ra mà chửi (mon couille) hay (mon cul), nhưng ông bà mình lại thích dịch luôn ra bằng tiếng Việt cho dễ hiểu ... "con C.tao" . Túm lại , cái văn hoá hải ngọai của ông Tay , bà đầm toàn là làm gương xấu cho dân mình thôi chứ chả tốt lành gì đâu bác Trùm Hù , 4000 năm văn hiến cua VN vẫn hay hơn .
Toàn Thắng
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.