". ÔNG LẤY ÐÂU RA NƯỚC HẰNG SỐNG ? " ( Ga 4, 11 )
Ông thật buồn cười khi
không phân biệt Do Thái và Samaria.
Ông phải biết : có những ranh giới giữa các dân tộc, quốc gia, vùng đất.
Ông phải biết : có những ranh giới giữa các dân tộc, quốc gia, vùng đất.
Và xa hơn nữa, những
"ranh giới " của lòng người .
Ông thật buồn cười khi
không có "gầu múc" mà lại đòi cho nước
Khi dám hứa cho dân ngoại
" Nước hằng Sống ".
Khi không biết người thánh thiện và kẻ tội lỗi .
Ðấng là Nước Hằng Sống không cần "biết "điều đó .
Chỗ nào " thấp " là nước sẽ chảy đến .
Những tâm hồn khiêm hạ như chị phụ nữ xứ Samaria, người đàn bà
ngoại tình, và cả. Ðức Maria : đã đón nhận Nguồn
Nước .
Nếu có gì dơ bẩn, Nước sẽ rửa sạch
Nước sẽ tự chảy đến và chảy mãi, vì là "Nước
nguồn "
Làm dịu cơn khát của con người, ở mọi thời và mọi nơi .
Chúa đến xin người nước uống
Nào ngờ " người cho " khát hơn. Khiêm tốn
nhận Lời Hằng Sống
Ðời buồn thấm đượm muôn ơn .
Bọt Biển
Đó không phải là vấn đề
Đức Giê-su phán: "Này chị, hãy tin tôi: đã đến giờ
các người sẽ thờ phượng Chúa Cha, không phải trên núi này hay tại Giê-ru-sa-lem” Ga 4,21
Những thanh niên tại nhà thờ Kitô giáo Shively,
lúc đó được hướng dẫn bởi cha xứ Dave Stone, đang ganh đua cách mạnh mẽ với
láng giềng của họ , nhà thờ tin lành Shively Baptist trong mọi cái, đặc biệt là
thể thao. Họ cũng ganh đua cách căng thẳng về đời sống Kitô giáo, về lòng tin
khi tham dự trại hè Thánh Kinh do cha phụ trách giới trẻ hướng dẫn
Một tuần, bài học Thánh Kinh theo tin mừng Gioan
13 nói về việc Chúa Giêsu rửa chân cho các môn đệ. Để bài học phục vụ được nhớ
lâu. Cha Stone chia bọn trẻ ra làm nhiều nhóm và bảo chúng đi ra ngoài và tìm
cách thực hiện bài học”trở nên những tôi tớ”
Cha nói:” Cha muốn các con là Chúa Giêsu trong
thành phố này trong hai tiếng. Nếu Chúa Giêsu ở đây, Người sẽ làm gì? Hãy thể
hiện ra bên ngoài những gì Người sẽ giúp người ta.
Hai tiếng sau, bọn trẻ quay lại với cha Stone để
kể lại những gì bọn chúng đã thực hiện.
Một nhóm đã dùng hai giờ để làm cái sân cho một
người già.
Một nhóm khác mua kem và phát kem đó cho nhiều góa
phụ trong giáo xứ.
Nhóm thứ ba thăm viếng một người trong giáo xứ
đang nằm bệnh viện và biếu ông một tấm ngân phiếu.
Một nhóm khác đến một viện dưỡng lão và hát những
bài thánh ca Giáng Sinh- Vâng, những bài ca Giáng sinh vào không vào giữa tháng
12. Một người già ở đó đã nhận xét đây là mùa Giáng Sinh ấm áp nhất mà bà có
thể nhớ được.
Nhưng khi nhóm thứ năm đứng lên và thuật lại những
gì họ đã thực hiện thì mọi người đều xì xào… Nhóm này đã thực hiện một điều cho một đối
tượng, mà không ai khác hơn là đối thủ tinh quái của họ, nhà thờ Tin lành
Shively Baptist, nơi mà họ đã đến để hỏi vị mục sư xem có ai cần giúp đỡ không?
Vị mực sư đã gửi họ đến nhà của 1 bà già, bà có 1 cái sân cần dọn dẹp. Trong
hai giờ, họ đã cắt cỏ, dọn cái sân cho hơi dốc về 1 phía, sửa lại hàng rào.
Khi họ chuẩn bị ra về, bà già đã gọi cả nhóm đến
để cám ơn vì công việc vất vả họ vừa làm cho bà. Bà nói với họ:’ Bà không biết làm thế nào, nếu không có các cháu, những
thanh niên của Shively Baptist luôn giúp đỡ bác”
Cha xứ Stone cắt ngang:
Shively
Baptist ư! Cha hy vọng là các con sẽ đính chính và nói cho bà ấy biết các con
đến từ nhà thờ Kitô giáo Shively chứ!
Đám trẻ trả lời:
-Chúng con không đính chính.
Chúng con không nghĩ đó là vấn đề.
Charles
W. Colson
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.